In class, my student said: "Nobody cares if I spell "part-time job" with a hyphen or not. They can still read the words."
---
And in an email this morning: "I understand why using “which” to refer to an idea instead of a single noun is syntactically wrong. It’s just that I have heard native speakers use “which” like that in spoken language so many times that I just assumed it was a correct use (I even heard it just an hour ago in a movie, which immediately made me think... so easy to do, I just did it.).
---
I wrote back this:
Regarding “which” – you are right. Speakers use "which" every which way. Speaking is different from writing though. Speaking is usually done spontaneously. In speaking, there is enough other information (context, tone of voice) to understand. If I don’t understand and you are in front of me, I can say, “What do you mean?”
In writing, the reader is often remote. In formal writing, the writing represents a final recorded thought. The writing introduces the author to the reader and often there is no other information except the written text. It is important to be as unambiguous as possible so as not to interrupt the reader’s flow or wear the reader out and thus break the bond of trust between reader and writer.
Regarding the student complaining about hyphens. I agreed with him as well. Most likely, 90% of readers won't care if a compound word is together, separate, or hyphenated. These are graduate students, though. They might be writing academic papers that will be rejected by publishers if their spelling is inconsistent. They will be writing research proposals and internship reports.
I told them that they could do what they like with their writing, unless it is writing they do for me in this class. I want them to know what correct, concise, unambiguous writing looks like so that they can at least have choices.
My Spanish-speaking student told me that in her country, they like to write long sentences with little punctuation. She said that they were taught to almost never use commas. She also said the writing is tedious and hard to understand.
I'm sure there are many opinions. We do what we do.
mivasairski see below re minutiae.
This is an important idea, that might be hard for this generation to understand. I'm old enough to remember before the internet, when information came from books, newspapers, magazines, and the like. These were carefully architected pieces of writing, consisting of a central thesis pitched to an editor, the editor tweaking the idea and making suggestions for key points to cover, the writer doing the research and writing the first draft, the editor responding with notes, and then a final version penned, which was copyedited by a professional, proof read, laid out, type set, and printed, then reviewed again. But that kind of writing rarely - if ever - still happens. Even my friends who write for The Economist only get one pass by an Editor nowadays. So - and here's my central musing - in the era of words-on-the-internet, is it a proper assumption that "formal writing represents a final recorded thought?" Tweets get deleted constantly. Blog posts and news stories get edited after being published, without any notification that the content has been changed. Scientific papers are routinely proven to be complete fabrications, heavily slanted, or undergo heavy revisions after publication. Books on the non-fiction shelves today have proven to be total fabrications (Mutant Message Down Under, 1421: The Year China Discovered the World), and every mass-market book (ignoring all the self-published dreck out there) you pick up today is riddled with so many copyediting errors they can actually be hard to read, or the author's point can be completely muddied. Etc... So... in this day and age, what is "formal writing"? Your dissertation that one, possibly two people, will ever crack the cover of, scan through briefly, and then never open again? Papers written for schoolwork that add nothing to world's knowledge or canon? (Just to be clear, I'm musing off the top of my head, asking the questions that I find there... not commenting on your teaching style or intention. I, for one, am someone who greatly treasures the written word, and beautifully crafted sentences and ideas. I mourn the loss of editors and the amazing writers they honed and polished to a shining finish.) In writing, the reader is often remote. In formal writing, the writing represents a final recorded thought.
You are right. Thanks for your thoughts. I did say "formal writing." By that I mean the thing you send or submit for consideration by others. nowaypablo's essay, for example. Of course writing can be changed and often is, but when you write your letter to the grad admissions department (am_Unition) they are not going to give you a chance to fix it. Your ability to conform to the minutiae of written expression is an elitist way for institutions to decide which sheep-goat combo they want to enlist. I want my students to, at least, be aware of those little things even if they don't subscribe. I'm not even being hypocritical. I prefer to read without being confused or distracted by errors.
So true! There is a time and place to Write Well, Write Correctly. :-) But those situations are becoming more rare. The thinking that "you need to know the rules, and break them with intent and considered purpose." ... like my refusal to put anything inside quotation marks that are not in the original quote. Example: "Yes, I feel similarly" he said. as opposed to "Yes, I feel similarly," he said. I want my students to, at least, be aware of those little things even if they don't subscribe.
Are you 100% sure that the comma after yes was in the original quote? If you are, how do you know that the second comma was not? Of course, do whatever you like. Generally we separate the speaker from the spoken words with a comma. That is why we say, He said, "Yes, I feel similarly." In that case, though, the comma is outside of the quotation marks and, thus, not breaking your self-imposed rule.
So I ain't a writer by any training, but I was under the impression that quotations of the spoken word followed a separate grammar. That grammar is designed to capture details of how the person said something. For example, "Yes, I feel similarly" (and here I follow @goobster's rule) conveys that the speaker said it in a way that separated "Yes" and "I feel similarly". Two ways that could have happened are with a pause or by raising the pitch of "I". Meanwhile "Yes I feel similarly" conveys that speaker spoke in a monotone, or in a breathless rush of words.
I'm working on my first paper! Looking forward to analyzing any differences between my manuscript and the end result that appears in the journal. Look what you've done to me, lil. :D
Yeah well I just got an immediate 0 on a paper for one incorrect citation of a quote so I'd like to cash in on one cynicism please
You can lead a horse to water...My Spanish-speaking student told me that in her country, they like to write long sentences with little punctuation. She said that they were taught to almost never use commas. She also said the writing is tedious and hard to understand.
The distinction everyone seems to be talking about here, without using the right terminology, is between descriptive grammar and prescriptive grammar. Basically, descriptive grammar aims to take utterances of speakers of the language and uncover the rules underlying those utterances, while prescriptive grammar aims to provide rules and guidelines for producing those utterances. So, your student was completely right in observing how native speakers will use 'which'. From a descriptive grammar standpoint, it's not syntactically wrong. In fact, it's pretty much impossible for a speaker of a language to come up with a sentence that's syntactically wrong as long as it's understood by other speakers. From a prescriptive grammar standpoint, whether or not that's syntactically correct depends on which grammar rules you're subscribing to. As for your hyphen issue, English is very resistant to word pairs becoming compound words. First the word pair needs to enter common usage, then the hyphen is introduced, and eventually, the hyphen is removed. This is in contrast to other languages which add compound words very easily. If English was more like those languages, the whole thing would probably be a single word by now ('parttimejob'). 'part time' is currently in a period of transition between being a common word pair and being hyphenated, so there's a little bit of ambiguity right now. From a descriptive grammar standpoint, the writer should just use whatever comes naturally, and that will reflect how far that word pair is in becoming a compound word. From a prescriptive grammar standpoint, the writer should use whatever the grammar they're following dictates. It seems you're teaching a prescriptive grammar for the purposes of helping them succeed in academia. Perhaps it might help if you explain the difference between descriptive and prescriptive grammar and explain why you're teaching the prescriptive grammar and why academic writing is the way it is. Not everything can be explained by written vs spoken language and by the explanation that written language needs to be more unambiguous. I mean, a written letter to your mom doesn't have nearly as many of the requirements of writing for an academic journal. While plenty of it is to reduce ambiguity, a lot of it really just is by convention. Some of that convention seems to be kind of pointless, and in terms of producing understandable writing today, it's totally unnecessary. But convention, itself, can be useful. It prevents written texts within a community from going through the constant changes fluctuations everyday speech goes through, and only lets in the major changes the language. In other words, it's more stable. When reading a paper from decades ago, you don't need to be familiar with all of the language trends from that time. No need to know what 'groovy' means or whatever other terms and phrases they were using back then that never caught on in the long run. Additionally, by having a standard, it makes your writing more accessible to speakers of a variety of dialects of English. It means everybody will need to learn how to conform to the standard, but the benefit is that they don't need to struggle to understand the writer's strange writing style every time they read a new paper - they only need to learn ONE variation of English. Speech patterns and spelling rules that are wide-spread enough and used consistently enough will eventually make it into the standard. These properties are really important in academia, so that's why they use their writing conventions.
You've explained your thoughts very well. Thank you for this. Nicely put.But convention, itself, can be useful. It prevents written texts within a community from going through the constant changes fluctuations everyday speech goes through, and only lets in the major changes the language.
I don't know if I should write what I'm about to write, but here it goes. Punctuation and grammar are important. The way we write tells a lot about us. Even if we don't think it is important to follow some of the rules, it will at best show that you are not concerned about following something that is an established standard. At worst you can be easily interpreted as someone who is if not uneducated than at the very least lacking in many respects. On one end, it is very superficial and can lead to some presumptuous judgements or making a poor first impression. On the other hand, it is the writer's fault for assuming that others have just as loose opinion on certain standards and disregard 'arbitrary' (but then again you are guilty for saying that something is arbitrary… arbitrarily ;P) rules. More so, as goobster pointed out, there are quite a lot of differences between the way we write and speak. Something that simply sounds right is oftentimes a wrong way to write it and vice versa where something that looks right can make you cringe after saying it out loud. That said, it's important to recognise if perhaps the rules and standards of the language keep up with the way we communicate. I don't know how this will hold for English, but here is my pet-peeve in Polish that is pretty much vestigial but enforced strictly and for a reason that almost no-one alive remembers. And even then, it was mostly the people with higher education. Back then, you could quite literally tell if someone is of higher education by the way they pronounced even the everyday names and objects. We have many repeated letters. There's u and ó, h and ch, ż and rz. They have their own pronunciation rules, grammar, ways of spelling etc. However, most people who cared about different pronunciation were pre-WWII academics. But after events like Katyń Massacre and lesser known Intelligenzaktion have pretty much purged people who knew the difference. Today we still have to obey these complex rules, but even modern academics speak like majority of pre-WWII people. Paradoxically and for a reason that I can't explain, most of the people who still use different pronunciation live in rural areas of Poland, which while much closer to proper pre-WWII Polish sound just wrong to many people from cities. Anyway, some examples: -Chemia (chemistry), Herbata (tea). - Chrom (chromium), Hrabia (count, the title of high nobility not as in "I'm counting things"). Exchanging h to ch in any of them would look weird, but most people would say them without any real difference. And as I have mentioned, most of them are from rural Poland and unlikely to even bother with academia. Same with other letters that have dual notation. It's important to follow standards, but said standards must be: - Clear. - Reflect a way the language is used. - Allow for providing the strictest meaning that you want to convey with minimal amount of exceptions. If that's not met, it's going to be only a growing problem.
One thing that this discussion has shown me is how very different the rules of grammar can be in different geographic locations. The discussion made more sense when it was revealed that the OP is from Canada, given some of the rules that were discussed. As a person from the US, the "correct" spelling of neighbor doesn't have a u in it. Period. :p In a somewhat related way, I can usually tell within a few sentences if a person is a non-native to the US speaker. While I agree that poor grammar can be a problem that annoys me, I also try to realize that people on the internet are writing from all over the world. Should that affect the local rules for grammatical correctness in formal writing? I'm less sure of the answer to this as time goes along. I'm influenced by intelligent non-native English speakers and native English speakers who communicate well despite their relatively poor grammar.Punctuation and grammar are important. The way we write tells a lot about us. Even if we don't think it is important to follow some of the rules, it will at best show that you are not concerned about following something that is an established standard. At worst you can be easily interpreted as someone who is if not uneducated than at the very least lacking in many respects. On one end, it is very superficial and can lead to some presumptuous judgements or making a poor first impression. On the other hand, it is the writer's fault for assuming that others have just as loose opinion on certain standards and disregard 'arbitrary' (but then again you are guilty for saying that something is arbitrary… arbitrarily ;P) rules.
Well, from what I gather, majority of EU learns British English. That's also the one I personally prefer, despite getting frustrated about all of the additional u's. ;) I think that I had once a discussion on Hubski IRC that went something along the lines of: A: What? Salute? Me: That's not my fault! You guys put all the unnecessary vowels into words. For what I know it could have been 'saloute'. A: Which ones you think are unnescessary? Me: It's just "salut" in Polish But yes, I can agree. There are even some fairly sophisticated methods of detection country of origin of a non-native language speaker. Here is a full diploma project of a Cambridge CS student titled Identification of a Writer’s Native Language by Error Analysis where the author took lots of written samples and analysed the text with respect to most common spelling errors, missing punctuation, preposition use and tenses of verbs among many other factors. And it turns out to be quite reliable. And that's damn great of you, really. For what it counts I'm trying to write to the best of my ability, as nearly all non-natives I know, but it is oftentimes hard in one way or another. Sometimes you simply have to say 'screw this' and approximate grammar or punctuation, because you realise that the thing you have been writing for past twenty minutes can be done in your language in less than three. One of the things that are the most problematic for me are some of the tenses. See, in Polish it's perfectly valid to say Czytam od rana do wieczora, co robię teraz. that literally means I read from morning until evening, I am doing it right now instead of something like I will have been reading until evening since morning or whatever it's supposed to be. ;) Nonetheless, something that I don't even need to think about in my language turns to be this "what was the tense that describes something that began already, will be happening and you are in the present and relate of a thing that happens? Future perfect continuous?" No idea. I don't feel like an authority even on things that I actually study, let alone linguistics. Actually: ThatFanficGuy - would you mind pitching in to this tread? If there is anyone here who happens to have both outsider's perspective and solid level of expertise, it would be you.As a person from the US, the "correct" spelling of neighbor doesn't have a u in it. Period. :p
In a somewhat related way, I can usually tell within a few sentences if a person is a non-native to the US speaker.
Me: yeah, sorry. Had to look up how to write it.
While I agree that poor grammar can be a problem that annoys me, I also try to realize that people on the internet are writing from all over the world.
Should that affect the local rules for grammatical correctness in formal writing? I'm less sure of the answer to this as time goes along.
Or, in short, if your communication is unclear, it has failed (regardless of whether it is written or spoken). Being Polish, I am not sure if you have seen this yet... Stephen Fry has a lovely bit he does about language, and someone did some excellent graphics to go with it. This is the video that changed me from a totally strict pedant (language is LIKE THIS, and anything else is WRONG!!) to someone who honors the message more than the method in which the message is transmitted:
Well, now that's a way to boil down writing to it's core. ;) Oh, I know Stephen Fry. My English teacher in high school always had some clip from QI handy when something relevant was discussed in class. I can already predict that I'm going to enjoy what you linked. :DOr, in short, if your communication is unclear, it has failed (regardless of whether it is written or spoken).
(…) Stephen Fry (…)
After living in Hungary for the better part of a decade, I was always surprised at the cultural things that made it into Hungary, and the ones that completely missed. So I'm never sure when recommending something to a non-American if they are already familiar with something or not. Glad you enjoyed the video! Whenever I start to get all nit-picky about writing "correctly" I make myself watch this video, then I take off my Grammar Nazi armband and hang my head in shame... :-)
Much appreciated, really. While I had situations in the past when it crossed the line of condescension[1], it's usually for the best to add some explanation. Poland got a good chunk of both American and British programs, and truth be told I prefer most of it over local productions that seem to strive to imitate it (news reporters try to add something witty at the end of transmission since about 2012, among other gimmicks[2]) that only makes it more jarring. Plus Polish TV sometimes will buy a licence for a series and basically remake it locally with little changes. Or imitate parts of it. Let's simply say that I can see a lot of that clueless "wanna fit with the cool kids" mindset in local TV that makes me sick. It does not apply exclusively to TV by the way. For future reference, I appreciate some context or explanation, but the odds are good that if it's from USA/UK and fairly prominent, I will know at least about it if not the thing proper. After all, why should I settle for an imitation when I can watch BBC or ComedyCentral and actually pass that as language practice :) [1] - I once had a person explaining to me who was Ronald Regan. I mean, come on. It would be like linking you Winston Churchill with added explanation "that Brit who wasn't particularly fond of Hitler". :P [2] - By the way, Polish is the worst language for puns as far as I know. It's not that wordplay is impossible, but when this list contains about 80% of our homophones and homonyms don't look any better. Suffices to say that there is no way to make one with even an iota of sense 99% of the time.So I'm never sure when recommending something to a non-American if they are already familiar with something or not.
I've heard this argument before, but I don't agree to the degree you're using it. There is definitely a distinction between "formal" language and informal, and people will judge the quality of writing by the degree that it conforms to accepted practice in that field. When I went to law school, our first semester writing class was focused in large part in learning the arcane and quite frankly stupid citations rules that our profession uses. But the problem is, these aren't really what our profession uses. They're kind of the basis, but really they're the rules used by law schools and journals. Courts use similar rules, but have their own local flavor. The Supreme Court, for example, has different rules for italicizing certain things than the Blue Book (the standard legal citation manual). But so what? It's not like the issue of whether the word "see" is in italics suddenly changes its meaning or makes it harder to understand. This also ignores other things like the fact that the editors of each successive edition of the Blue Book like to change things just to make their mark, rather than because there's a reason to. Language is only valuable to the extent that it's understood, and that relies in large part on standardization. We all have to be on the same page. However, this often gets taken too far. I'm having an incredibly difficult time imaging a scenario where either of the two examples you used would create any ambiguity. I get that a term of art for a given field would look weird if spelled differently, but that just goes back to the standardization thing. Too often, I think, this kind of thing becomes a way to separate people, and can overtake the underlying ideas. So we need to be wary of creating arbitrary rules for rules' sake. The "don't end a sentence with a preposition" rule is a perfect example: this was made up by teachers in the 19th century to mimic Latin grammar, simply because they wanted English to be more in keeping with Latin, and therefore better somehow. It serves no purpose, and can often actively inhibit clarity, requiring the writer to go through all of those "with which" or "of which" contortions to match. I'll admit this is kind of a bugaboo with me, because I think far too often it's a form of intellectual snobbery. I also think it cheapens communication; some of the richest literature deliberately ignores convention. I mean, can you read Cormac McCarthy and say his books would be better if he used basic punctuation? I also think it's quite arrogant. I wouldn't try to mimic the English of the inner cities in a courtroom, but that doesn't mean that version of English is "incorrect" overall. So again, your writing/speaking distinction is not enough in and of itself to justify such arbitrary rules. The question is whether the thought is clear, full stop (which can include conforming to standard terminology, to be sure). I'm sorry, but this mindset drives me absolutely crazy. You're not the Emperor of English! No one person gets to impose their ideas of what a language "should" be by fiat. You can say what the conventions are, but I think it goes too far to say that this is "correct," as if there is some objectively True English out there. Language by its nature is not objective, and saying that it's "correct" just comes across, to me, as condescending. Just as you're trying to get your students to communicate clearly, it's important, frankly, what words you use. That's strange. I mean, I agree that Spanish writing definitely favors run-on sentences to a greater degree than English, but plenty of languages do this...Ancient Greek writers would go a full paragraph with only one active verb. It's different, sure, but it's ridiculous to say that it's per se hard to understand.I want them to know what correct, concise, unambiguous writing looks like so that they can at least have choices.
My Spanish-speaking student told me that in her country, they like to write long sentences with little punctuation. She said that they were taught to almost never use commas. She also said the writing is tedious and hard to understand.
You could be, for example, the Bernie Sanders of academic writing, and really change the assumptions underlying notions of correctness. You might say that if the writing is understandable then it is correct, even if the comma is missing or there are unnecessary capital letters. --- It would be tempting to do.
We agree more than we disagree. I don't care for arbitrary rules. Some rules are arbitrary. Spelling "correctness" is usually a process of evolution. One year "e-mail" is hyphenated, according to the dictionary. By the second edition, the hyphen is gone. When Wired Magazine unilaterally dropped the capital on Internet, that was good enough for me. Who is the emperor? Is it Wired? Which rules are arbitrary and which have evolved to build clarity? You will understand both neighbour and neighbor. Do you think I should use both in a single paragraph? It's pretty arbitrary that we choose one or the other spelling? Should I bother pointing out to my student that he used both spellings in one paragraph? Also you are right about my use of the word "correct." I was wrong to use that word. Even works that seem "concise" and "unambiguous" to me may not be so to you. Rather than "correct," I should say, "generally accepted by the authorities" currently claiming responsibility for Canadian English. That is not me. We do however have an Empress of Canadian English: Katherine Barber. I refer students to two books considered authoritative by publishers, newspapers, and the government of Canada. These are the Oxford Canadian Dictionary and the The Oxford Guide to Canadian English Usage. When I'm confused by someone's writing, I let them know. They should consider the reader. If they want to know what is currently considered "correct," I will relay the opinion of the authorities. Unfortunately, it is often the case that those who will give you money for writing a research proposal (Mitacs, NSERC, SSHRCC) will want you to follow arbitrary rules of "correctness." Do you think students should know those rules? What do you think? I still think the more you perfect the style, the more you perfect the message. (And the more you perfect the message, the more you are perfecting the style of delivering that message.)Too often, I think, this kind of thing becomes a way to separate people, and can overtake the underlying ideas.
Absolutely. I say that above. Grammar rules create a kind of elitism to keep the Barbarians out of the academy.
Yeah, it's a fine line. This is also coming from across the border to your south, and we have pretty vehemently rejected any one authority. We went through an Elements of Style phase, but that book is dumb and arbitrary like the rest. Another book that gives a really good perspective on all this is The Lexicographer's Dilemma by Jack Lynch. I'm not sure how I feel about specific technical usage (beyond vocabulary), to be honest. There are probably many cases where it occurs in stupid ways, but at what point do you ask someone to risk looking like they don't know what they're talking about in order to change the trend?
I do. There are certain spellings that I prefer to others. Spellcheckers do not approve. Most spellcheckers allow us to get around the fascism of spellcheck by having an "add to dictionary" function. At what cost, at what cost? Civilization has never fallen over a disagreement about how to present ourselves. Although I have read that the bomb fell on Hiroshima due to a mistranslation: People LOVE neologisms. "Bigly" will be a word, I predict, in the next authoritative American dictionary. Oh wait, it was a word in 1485.but at what point do you ask someone to risk looking like they don't know what they're talking about in order to change the trend?
When you are personally secure in your own job/blog/website etc, I suppose you can do what you like, write what you like, and advance your cause.Some years ago I recall hearing a statement known as "Murphy's Law" which says that "If it can be misunderstood, it will be."
I don't understand it entirely. What constitutes an idea? These are some of my recent usages of the word which. Did I get it wrong somewhere? I do recall that one shouldn't use relative pronouns to start a sentence. Other than that, these seem like good uses to me. For me, concise and unambiguous writing is more important than getting the minutiae of writing correct."I understand why using “which” to refer to an idea instead of a single noun is syntactically wrong....
the gist you mention, which is the main topic of the video
But I also really enjoyed The Ballad of Mr. Steak, which is a stylistic precursor to
that is the part that resonated the most with me. Which might explain the urge that I always have
Tesla isn't prevented from driving by transportation authorities, which is the point I was trying to make
A test I use for "which" is to try removing it from the sentence entirely. If the sentence still works without it, then you were using it wrong. From the examples above: the gist you mention, is the main topic of the video But I also really enjoyed The Ballad of Mr. Steak, a stylistic precursor to... (the Tesla sentence is just poorly written and needs to be rewritten. Maybe: "The point I was trying to make is that Tesla isn't prevented from driving by transportation authorities...")
Not a bad idea. In my defense, those are only parts of sentences (the second one is actually from Bfx, whoops...) and I don't think leaving them out in the full sentence works well: On the other hand, I would still use 'which' in occasions where it can be dropped just to put extra emphasis on the relation between what comes before and after. This is also why I started that sentence with 'Which might explain..': during reading / subvocalizing, the emphasis intuitively falls on the 'which' part. Which is what I intended.But it is safe to say that Tesla isn't prevented from driving by transportation authorities, which is the point I was trying to make.)
Right. And using "which" that way totally works, too. However, it is a word that is used more often when spoken, than in writing. "Which might explain..." is something you would speak out loud. Or write in a script. But due to the multiple meanings and usages of "which", when writing for clarity you would want to rewrite the sentence to eliminate the use of the word completely. The Tesla example you give is a case in point: It just isn't a well-written sentence. It's ok, sure. But not well written. The point is unclear, it's a half-thought, not a complete sentence, and the subject (the point you were trying to make) is buried at the end of the sentence. If I were a copyediting your work, I would encourage you to rewrite the entire thought, which would include this sentence, and probably the two prior to it as well. (See how I snuck "which" in there? :-) "The point I made earlier was that the transportation authorities do not prevent Tesla from driving in automatic mode." Now you have a complete sentence, with an obvious subject, position, and assertion, and have eliminated probably two other sentences around it. Can you tell I kinda love copyediting? :-) I'm a total geek for this kind of shit. Just ignore me... I'm entertaining myself here... :-)
Of course I can tell! You have communicated your enthusiasm well. I also wouldn't have been content with that sentence if it were to be published. I know this isn't exactly the discussion we were having, but I wonder what amount of effort you put in your comments here on hubski. I approach writing comments here more like a (thoughtful) conversation than anything else. That's why I slip in elements of spoken English into written posts (and I know I'm not the only one who does that). Writing here doesn't feel like the final recorded thought that lil mentioned earlier, so I am okay with imperfections. Does that excuse me from writing clear and unambiguously? No, but I don't think that I should always strive for perfection either. The context of our conversation encourages and benefits from good writing, but it is not a prerequisite. If it were, I wouldn't be posting here as regularly as I do. Most of the time I do put a great amount of effort in writing here - this comment alone took me over half an hour - but if I punch out a comment on my phone in a few minutes I don't feel bad in the slightest. My guess is that you disagree on that part. :)Can you tell I kinda love copyediting? :-) I'm a total geek for this kind of shit. Just ignore me... I'm entertaining myself here... :-)
feeling lost also. Can you provide a couple of incorrect examples and their corrected form? (I have a feeling I use which WAY too often). Sidenote - I have a nephew who used to end sentences with "which" as if he had something else to say.. but he would just trail off and be done. "You'd have to admit, that cheese pizza was pretty delicious, which....." it drove me bonkers.