the linguistic situation in singapore can be compared to jamaica or other postcreole areas, cept this time the languages at hand are english, certain varieties of chinese (generally from southeastern china), and malay it's a very interesting lect and one of my friends (who at one point was learning malay) loves talking about it one of the most fun things about it is the sentence-final particles used for changing the tone/assertiveness/emotional feel of the sentence, which is a common thing in east asia (chinese and japanese being big examples). she uses lah and lor several times in this video, and i think there were a few others i didn't catch if you're interested, check out this for a quick overview (ctrl-f "The ubiquitous word lah" to get to where the discourse particles are addressed directly)