I'm still not quite sure what you mean. I was talking about the incidents we associate with the words for a certain nationality and religion, like you did when you associated "Denmark" and "Muslim" with "caricatures of Mohammad". I was just pointing out what I personally associate those word pairs with, as a foreigner of the countries you were talking about.
So check it: For the most part, when Americans get their panties in a twist about Islam, it's "radical Islam" or "Islamist radicals" or "fundamentalist clerics" or "jihadists." And for the most part, when the French or the British get their panties in a twist about Islam, it's about Islam. We had that embarrassing bit with the mosque near "Freedom Tower" or whatever but by and large, Americans at least pay lip service to the notion that not all Muslims are bomb-throwing, sword-wielding, Koran-quoting zealots. There's a presupposition of sanity, albeit a thin one. France? France just up and bans the hijab. England? England calls a voluntary Muslim arbitration a "Sharia court." I'm saying there's a difference.