followed tags: 18
followed domains: 3
badges given: 0 of 0
member for: 1198 days
Yes, very similar. It's as though my mind sees the (normally) English speaker, and says "Right! Access all English words and semantics!" And everytime I go to retrieve French I have to actively think, make exact translations, double check my phrases. It's gets tiring, fast. Then, there will be someone right next to them, that I always speak in French with (and sometimes they are native English speakers, but we haven't spoken English together) and there isn't a split second where I think (actively) about what I say. It just flows out. And its so lovely and enjoyable.
The original study has over 1000 papers, reports, book chapters and other publications that have used the findings of the study.
The main areas of focus are: ◾Cardiovascular health and risk factors ◾Respiratory health ◾Oral health ◾Sexual and reproductive health ◾Mental health ◾Psychosocial functioning ◾Other health (including sensory, musculo-skeletal, and digestive)
The following sub-studies were created from the original: 1. The Family Health History Study- purpose of this study was to find out about the health of the families of the original study members. 2. The Parenting Study- focused on the first-born 3-year-old children of the original participants. The aim is to identify the social and family determinants of parenting style, and to study continuities and discontinuities in parenting from the parenting experienced by the Study members themselves. 3.The Next Generation Study- looks at the lifestyles, behaviours, attitudes and health of today's teenagers (taken from the family health history study) compared to the 15 year old original participants.
But a simple summary would be: 40 years ago researchers at the local University asked the parents of 1000+ kids, born in the same year, "can we please follow your children for the rest of their lives and gather information until you, or they, opt out?" And they said yes.
This is really interesting to me because my dreams are all in French, regardless of who I am speaking with. I totally agree about being stuck in a 'mode,' I refer to it as my French brain, or my English brain (I have guarded in my mind Maori and English as the same language. I can't seem to break this). I am at the point where if someone that I normally speak English with, speaks French to me I find it incredibly difficult to engage my 'french brain' and speak French to them. It's so frustrating!
I agree that he has been hanging back and playing the role of observer only to intervene in the final hour. Can he be the 'hero' in this situation? I am not sure. And really I mean that I am not sure the French will see him this way. But if he fails, in front of him is a very difficult 2017 campaign.
I was raised semi-bilingual. English is my strength and a totally obscure language was my second. For the first 16 years of my life I didn't realise my 2nd language was different from English. I lived in New Zealand and utilising Maori words in an English world was passable. I now dream and think in French as a consequence of 1 and half years spent in France. I find all my dreams are in French and all my thoughts before sleeping are in French. Honestly, I find it quite unsettling. I think it is because I learnt French later on in life and the intrusiveness of the 'other' language is more apparent to me. My English has also suffered suffered since I became proficient in French. So currently I have three languages, one (Maori) which I must translate to English then to French, and English which is not as abstract to translate into French. My biggest struggle is translating concepts, that don't exist in one culture, to another.