printNew translation released for 'The Red Sphinx', a nearly forgotten sequel to 'The Three Musketeers'
by chaotic_sentience
Readers of "The Three Musketeers" and its more-famous sequels will recall the complex affection Dumas had for His Red Eminence, but it wasn't enough to turn Le Comte de Moret into a success. As Ellsworth relates, the book languished for a century in France, although bad translations and unauthorized sequels flourished in 19th-century America. Then, in what Ellsworth calls “a dramatic event so unlikely that it could have come from the pen of the master himself,” a substantial chunk of Dumas's original handwritten manuscript was found in 1945 in Paris