Instead, they're told that what they and everyone they love is speaking is "wrong," and then we're surprised when they push back or refuse to learn it out of pique.
That's an interesting way of looking at it.
Alfred the Great, I've learned recently, was praised for pushing for education as well as making English out of all the tribal languages spread across the British Isles. Now, what's praised is the extreme diversity of the human language.
I wonder if it's because of the increased historical awareness of humanity, because people don't like things to die or because there isn't such an urge to join forces anymore.
He saw a cute girl across the way, and said under his breath: вот эта такая. That was the whole expression, and it expressed his feelings perfectly. But putting it into English is surprisingly difficult...we just don't have constructions like that.
Just tried it. Best I came up with is "there she goes". That being said, I have difficulty translating "So it is" into Russian, or doing so straight-forwardly with "It's raining". "Дождит"? Ни в коем случае. Of, course, the correct version would be "Идёт дождь", but the semantic structure is obviously different in the translation.
Now you're making me miss Russian :(
My rate is 20 USD per academic hour.